龙,似乎都是这条龙的后代。
很显然,这个信息与他之前得到的瓦雷利亚人是在火山中发现了大量龙蛋有点出入,确切的说是没有任何书籍或者传说记载过所谓的“众龙之母”。
为了确认不是语法或者翻译出了问题,张诚转过身问坐在椅子上的女孩:“席琳,你在坦格利安家族的藏书中读到过克洛纳达这个名字吗?”
“呜……好像没有。”小家伙皱着眉头犹豫了片刻,赶忙摇了摇头。
自从半边脸上那令人毛骨悚然的死皮彻底消失后,她的性格开始渐渐从内向安静变得活泼开朗起来,尤其最近这段时间长期呆在室外,原本惨白的肤色也呈现出健康的小麦色,此刻正躺在吊床上负责找出号角上众多神秘符号代表的意思。
但是介于这些符号本身,远比高等瓦雷利亚文字更为古老,进展缓慢的让人发狂。
众所周知,书面文字一直是人类从蛮荒过度到文明的标志,在这个过程中,有的文明将原始的象形文字保留下来,比如说天朝的方块字,还有的则是慢慢演变成为更容易学习和理解的字母,比如说欧洲所有国家语言的祖先腓尼基字母。
很不幸,“缚龙者”表面那一个个造型各异的符号,就是类似原始象形文字的东西,可瓦雷利亚人后来发展出来的却是字母。
这也就意味着,两者之间根本不存在任何联系,更不可能像天朝那样通过一些古籍、石碑等,一点一点推断出甲骨文的意思。
张诚有时候
第一百六十一章破译(2/4)